2011年09月11日
2011年夏 イングランド&スコットランド旅行4 ソルテアとダーラム
7月30日(土)
8:25 リーズからソルテアへ
SALTMILLと工業団地をみる。
公園や川もありよい雰囲気。

世界遺産。工場群と工業団地。とてもきちんと
整備されている。
看板の解説より。
「SALTAIRE is considered to be the largest and
most intact model industrial village of the
nineteenth century in England.
Little alteration has taken place and today the mills,
associated workers housing and range of facilities
- church, school, allotments, institute, park
- are still visible.
The village is named after its founder.
Titus Salt, and the River Aire
that flows through it.
Designed by local architects Lockwood & Mawson.
Saltaire was built between 1851 and 1876.
The historic importance of this unique place
was recognized in 2001
when it received World Heritage Status.」

町並み。

SALTMILLの工場。

古い建物を利用した美容院。

リーズに戻る。
午後ダーラムへ。
片道3時間。
北東イングランドの古都。

ウエア川。川に囲まれた部分に町ができている。
カテドラルとダーラム城は世界遺産。


イングランド北東部のニューキャッスルやダーラムは
スコットランドと国境を接するためにスコットランドからの
進入に対処するために築かれた中世の城を核に
発展した都市。
8:25 リーズからソルテアへ
SALTMILLと工業団地をみる。
公園や川もありよい雰囲気。

世界遺産。工場群と工業団地。とてもきちんと
整備されている。
看板の解説より。
「SALTAIRE is considered to be the largest and
most intact model industrial village of the
nineteenth century in England.
Little alteration has taken place and today the mills,
associated workers housing and range of facilities
- church, school, allotments, institute, park
- are still visible.
The village is named after its founder.
Titus Salt, and the River Aire
that flows through it.
Designed by local architects Lockwood & Mawson.
Saltaire was built between 1851 and 1876.
The historic importance of this unique place
was recognized in 2001
when it received World Heritage Status.」

町並み。

SALTMILLの工場。

古い建物を利用した美容院。

リーズに戻る。
午後ダーラムへ。
片道3時間。
北東イングランドの古都。

ウエア川。川に囲まれた部分に町ができている。
カテドラルとダーラム城は世界遺産。


イングランド北東部のニューキャッスルやダーラムは
スコットランドと国境を接するためにスコットランドからの
進入に対処するために築かれた中世の城を核に
発展した都市。